Romans 15:11 — Compare Translations
21 translations compared side by side
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Ou encore : Louez le Seigneur, vous, gens de toutes les nations, que tous les peuples disent ses louanges!
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Et encore: «Glorifiez le Seigneur, vous toutes les nations, chantez ses louanges, vous tous les peuples!»
French (Catholique Crampon 1923)
Et ailleurs: "Nations, louez toutes le Seigneur; peuples, célébrez-le tous."
French (J.N. Darby) 1885
Et encore: "Louez le *Seigneur, vous toutes les nations, et que tous les peuples le célèbrent".
French (La Bible expliquée)
Et encore: « Glorifiez le Seigneur, vous toutes les nations, chantez ses louanges, vous tous les peuples! »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Et encore: Louez le Seigneur, vous toutes les nations, Célébrez-le, vous tous les peuples!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Et encore: Louez le Seigneur, vous toutes, nations, que tous les peuples le louent!
French (Zoque, Francisco León)
Y emø it jachø'cye'tu: Vøcotzøctam ndø Comi Dios mumu mitzta'm lo que ji'ndyet mi Israel pønda'm. Yac møja'ṉ vøcotzøcyaj Dios mumu pø'nis.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et encore: Louez le Seigneur, vous toutes les nations, et que tous les peuples le célèbrent !
French Jerusalem 1998
ou encore: Toutes les nations, louez le Seigneur, et que tous les peuples le célèbrent.
French Machaira 2012
Et encore: Nations, louez toutes le Seigneur, et peuples, célébrez-le tous.
French Martin 1744
Et encore: toutes Nations, louez le Seigneur; et vous tous peuples célébrez-le.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Louez le Seigneur, vous toutes les nations,Célébrez-le, vous tous les peuples!Esaïe dit aussi:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Et encore: « Manifestez la gloire du Seigneur, vous tous les pays, chantez ses louanges, vous tous les peuples! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Et encore: Louez le Seigneur, vous toutes les nations Et que tous les peuples le louent!
French OST (Ostervald)
Et encore: Nations, louez toutes le Seigneur, et vous, tous les peuples, célébrez-le.
French OST - Osterwald
Et encore: Nations, louez toutes le Seigneur, et peuples, célébrez-le tous.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
« Pays du monde entier, chantez la louange du Seigneur! Tous les peuples, chantez la grandeur de Dieu! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et elle dit encore: «Vous, toutes les nations, louez le Seigneur, et que tous les peuples célèbrent Ses louanges.»
French S21 2007 (Bible Segond 21)
et encore: Louez le Seigneur, vous toutes les nations, célébrez-le, vous tous les peuples!
French Vigouroux 1902 Bible
Et encore : Louez le Seigneur, vous, toutes les nations ; célébrez-le, vous, tous les peuples.