Zechariah 1:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

French (J.N. Darby) 1885
Et je levai mes yeux et regardai; et voici quatre cornes.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait quatre cornes.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et je levai les yeux et je vis; et voici quatre cornes.
French Machaira 2012
Puis je levai les yeux et regardai; et je vis quatre cornes.
French Martin 1744
Puis j'élevai mes yeux, et regardai; et voici quatre cornes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait quatre cornes.
French OST (Ostervald)
Puis je levai les yeux et regardai; et je vis quatre cornes.
French OST - Osterwald
Puis je levai les yeux et regardai; et je vis quatre cornes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et je levai les yeux et regardai, et voici quatre cornes.
French Vigouroux 1902 Bible
Je levai les yeux, et je regardai ; et voici, il y avait quatre cornes.