Zechariah 5:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
Je demandai à l’ange chargé de me parler : Où emportent-elles le boisseau ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant)
Je demandai à l'ange où elles l'emmenaient.
French (Catholique Crampon 1923)
Je dis à l’ange qui parlait avec moi: "Où emportent-elles; l’épha?"
French (J.N. Darby) 1885
Et je dis à l'ange qui parlait avec moi: Où celles-ci emportent-elles l'épha?
French (La Bible expliquée)
Je demandai à l'ange où elles l'emmenaient.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910)
Je dis à l'ange qui parlait avec moi: Où emportent-elles l'épha?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond)
Je dis au messager qui parlait avec moi: Où emportent-elles l'épha?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900)
Et je dis à l'ange qui me parlait: Où emportent-elles l'épha?
French Jerusalem 1998
Je dis alors à l'ange qui me parlait: "Où celles-ci emportent-elles le boisseau?"
French Machaira 2012
Et je dis à l’ange qui me parlait: Où emportent-elles l’épha?
French Martin 1744
Et je dis à l'Ange qui parlait avec moi: Où emportent-elles l'Epha?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979)
Je dis à l'ange qui me parlait: Où emportent-elles l'épha?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant)
Je demandai à l'ange où elles l'emmenaient.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée)
Je dis à l'ange qui parlait avec moi: Où emportent-elles le boisseau?
French OST (Ostervald)
Et je dis à l'ange qui me parlait: Où emportent-elles l'épha?
French OST - Osterwald
Et je dis à l'ange qui me parlait: Où emportent-elles l'épha?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017)
Je demande à l’ange: « Où emportent-elles le récipient? »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847
Et je dis à l'ange qui parlait avec moi: Où emportent-elles l'épha?
French S21 2007 (Bible Segond 21)
J’ai dit à l'ange qui me parlait: «Où emportent-elles la mesure à grains?»
French Vigouroux 1902 Bible
Je dis à l'ange qui parlait en moi : Où ces femmes portent-elles l'amphore ?