Ne regrettez pas de rendre la liberté à un esclave; en effet, en six ans de travail, il vous a fait gagner deux fois plus qu'un ouvrier salarié. Rendez-lui donc la liberté, et le Seigneur votre Dieu vous bénira dans tout ce que vous entreprendrez. La tradition a rattaché l'offrande des premiers-nés à l'événement fondateur de la libération d'Égypte (Ex 13.11-16); il s'agit probablement d'une vieille coutume héritée des nomades du désert. L'offrande des premiers-nés à Dieu devait assurer la fécondité des mères et donc la prospérité du troupeau. Les Israélites, devenus sédentaires, reconnaissent par cette offrande que les biens de la nature viennent de Dieu, c'est pourquoi on ne peut lui offrir en retour des animaux infirmes.
Que signifie ce verset ?
This verse from Deuteronomy says that it shouldn't be difficult to let a servant go free after six years of service because they have been as valuable as two hired servants. God promises to bless those who follow this command.
Expliqué aux enfants
Imagine you have a helper who works really hard for six years. This verse says that when it's time to let them go, don't feel bad because they've worked as hard as two helpers combined. God will bless you for doing this right.
Contexte historique
Moses spoke these words to the Israelites before they entered the Promised Land. This instruction was part of the covenant law given to the Israelites to ensure justice and mercy in their society.
Application pour aujourd'hui
In today's context, this could apply to an employer who has an employee on a fixed-term contract. Even when the contract ends, the employer can appreciate the value the employee brought and wish them well, trusting that such generosity will be rewarded.