1 Chronicles 29:2 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Anois do ghléas misi óm uile neart a ccoinne thighe mo Dhé an tór a ccoinne na neitheann óir, agus an tairgiod a ccoinne na neitheann airgid, agus an prás a ccoinne na neitheann práis, an tíarann a ccoinne na neithcann iarainn, agus an tadhmad a ccoinne na neitheann adhmuid; clocha Onics, agus clocha cuir, clocha loinneardha, agus ioldhathach, agus a nuile shórt cloch úasal, agus clocha marmuir go lór.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Rinne mé soláthar do theach mo Dhé chomh maith agus ab fhéidir; chuir mé breis óir leis an ór, airgead leis an airgead, cré-umha leis an gcré-umha, iarann leis an iarann, adhmad leis an adhmad, agus oinics, agus clocha luite; agus antamón, agus clocha ioldathacha, agus clocha lómhara de gach sórt, agus marmar.