1 Corinthians 1:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
An bhfuil Críosd ar na roinn? an é Pól do céusadh ar bhur son? nó ann a nainm Phóil do baisdeadh sibh?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
An amhlaidh atá Críost roinnte? An é Pól do céasadh ar bhur son? nó, an i n‐ainm Phóil do baisteadh sibh?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
An mbíonn Críost á roinnt i gcodanna? Ar céasadh Pól ar chrois ar bhur son? Nó an in ainm Phóil a baisteadh sibh?
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
An amhlaidh atá Críost roinnte ina choda? An é Pól a céasadh ar an gcrois ar bhur son? An in ainm Phóil a baisteadh sibh?
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
An amhlaidh atá Críost roinnte ina chodanna? An é Pól a céasadh ar an gcros ar bhur son? An in ainm Phóil a baisteadh sibh?