1 Corinthians 10:15 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Labhruim, mar laibheóruinn ré dáoinibh tuigsionacha; beiridh féin breith air a ní labhruim.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Labhraim mar labharfainn le daoinibh tuigseanacha; beiridh breith ar a n‐abraim.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Labhraím mar a labhróinn le daoine céillí; breathnaígí féin an méid a deirim.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ós ag caint le daoine stuama atáim, breithnígí féin a bhfuil agam á rá:
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ós ag caint le daoine stuama atáim, breithnígí féin a bhfuil agam dá rá: