1 Corinthians 10:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
An bhfuilmíd ag brosdughadh an Tighearna chum feirge? an treisi linne na leision?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Nó an bhfuilmíd ag brostú an Tighearna chum éada, an treise sinne ’ná eisean?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
An músclóimid an Tiarna chun éada? An treise linn ná leis?
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
An ag griogadh an Tiarna chun éada atáimid? Nó an amhlaidh is treise sinn ná é?
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
An ag griogadh an Tiarna chun éada atáimid? Nó an amhlaidh is treise sinn ná é?