1 Corinthians 11:15 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Gidheadh dá raibh grúag fada ar mhnáoi, as glóir dhí é: óir is mar fholach tugadh a grúag dhi.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht má bhíonn gruaig fhada ar mhnaoi, is í a glóir í; mar tugadh a gruaig mar chlúdach di.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ach go bhféadann bean bheith bródúil as a gruaig fhada? Mar tugtar a gruaig di mar chumhdach.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
ach gur barr maise do bhean a cuid gruaige a bheith amhlaidh? Go deimhin is mar chumhdach a tugadh an folt di.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
ach gur barr maise do bhean a cuid gruaige a bheith amhlaidh? Go deimhin is mar chumhdach a tugadh an folt di.