1 Corinthians 11:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír is éigin fós eiriceachd do bheith bhur measgsa, chum na druinge atá dearbhtha eadruibh bheith follus.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir ní féadfaidhe gan siosmaí bheith ’n‐bhur measc, chum go nochtfaidhe iad‐san ’n‐bhur measc atá fírinneach.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
mar caithfidh sainaicmí a bheith in bhur mease ionas go n-aithnítear cé agaibh atá dáiríre.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Caithfidh aicmí a bheith oraibh gan dabht chun go n-aithneofaí cé hiad na daoine fiúntacha oraibh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Caithfidh aicmí a bheith oraibh gan dabht chun go n-aithneofaí cé hiad na daoine fiúntacha oraibh.