1 Corinthians 11:33 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Uime sin, a dhearbhráithreacha, ar dteachd díbh a gceann a chéile chum íthe, fuirighidh ré chéile.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Uime sin, a bhráithre, ag teacht i gcionn a chéile dhaoibh chum bidh, fanaidh le chéile. Má bhíonn ocras ar dhuine ar bith,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar sin, a bhráithre liom, nuair a thagann sibh le chéile le hithe, fanaigí lena chéile—
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Dá bhrí sin, a bhráithre, nuair a thagann sibh le chéile chun bia a chaitheamh, fanaigí lena chéile.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dá bhrí sin, a bhráithre, nuair a thagann sibh le chéile chun bia a chaitheamh, fanaigí lena chéile.