1 Corinthians 11:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Gach uile fhear agá mbí folach ar a cheann, ag urnaighe dhó nó ag fáidheadóireachd, do bheir sé easonóir dhá cheann.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Fear ar bith do‐ghní urnaighe nó fáidheadóireacht agus a cheann clúduighthe, do‐bheir sé easonóir d’á cheann.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Gach fear a bhíos ag umaí nó ag fáidheadóireacht le ceann cumhdaithe tugann sé easonóir dá cheann féin,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Aon fhear a dhéanann urnaí nó a thugann tairngreacht agus a cheann clúdaithe aige, tugann sé náire don té is ceann air.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Aon fhear a dhéanann urnaí nó a thugann tairngreacht agus a cheann clúdaithe aige, tugann sé náire don té is ceann air.