1 Corinthians 12:15 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Dá nabradh an chos, Do bhrígh nách mé an lámh, ni don chorp mé; a né nach don chorp í ar a shon sin?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Dá n‐abradh an chos, De bhrigh nach mise an lámh, ní cuid de’n chorp mé; ara shon sin an é nach ball de’n chorp í?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Dá ndéarfadh an chos, “Ní den chorp mé ó nach lámh mé,” ní lúide a bheadh sí ina cuid den chorp.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Má deir an chos: «Toisc nach lámh mé, ní bhainimse leis an gcorp,» ní fhágann sin nach cuid den chorp í.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Má deir an chos: “Toisc nach lámh mé, ní bhainimse leis an gcorp,” ní fhágann sin nach cuid den chorp í.