1 Corinthians 13:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus bíodh go mbeith fáidheadóireachd agam, agus go mbeith fios na nuile ruindíamhradh, agus gach uile éolas agam; agus bíodh go mbeith an creideamh uile agam, ar ghléus go bhféudfuinn sléibhte athrughadh, agus mé bheith gan ghrádh, ní bhfuil éifeachd ionnam.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus dá mbéadh buaidh na fáidheadóireachta agam, agus dá dtuiginn gach rúindiamhair agus gach eolas, agus dá mbéadh gach creideamh agam ar mhodh go bhféadfainn sléibhte d’aistriú, agus mé bheith gan grádh, atáim gan éifeacht.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus má tá cumhachtaí fáidheadóireachta agam, agus tuiscint gach rúndiamhaire agus gach eolais agam, agus iomlán creidimh agam agus cumas aige sléibhte a bhogadh, agus gan grá a bheith i mo chroí, níl ionam ach neamhní.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Má tá bua fáidheoireachta agam, eolas ar gach rúndiamhair agus fios gach ní agam agus oiread lánchreidimh agam agus a d' aistreodh na sléibhte ach gan aon ghrá a bheith agam, is neamhní mé.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Má tá bua fáidheoireachta agam, eolas ar gach rúndiamhair agus fios gach ní agam agus a oiread lánchreidimh agam agus a dʼaistreodh na sléibhte ach gan aon ghrá a bheith agam, is neamhní mé.