1 Corinthians 14:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
As mar sin sibhse, mar an gcéadna, do bhrigh go sanntuigheann sibh neithe sbioradálta, íarraidh bárr do bhreith chum follamnuighthe na heagluisi.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Ar an adhbhar sin, de bhrigh go sanntuigheann sibh bronntainisí spioradálta, iarraidh gur ab é leas na h‐eaglaise bhéas mar chúram oraibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Is mar an gcéanna daoibhse; má tá fonn oraibh an Spiorad a fheiceáil á thaispeáint, bígí ar bhur ndícheall le bua a bhreith ag cur leis an eaglais.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Sibhse mar an gcéanna: ó tá dúil agaibh i dtíolacthaí an Spioraid, bíodh tóir agaibh ar an tosaíocht a bheith agaibh ag treisiú leis an eaglais.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Sibh-se mar an gcéanna: ó tá dúil agaibh i dtíolacthaí an Spioraid, bíodh tóir agaibh ar an tosaíocht a bheith agaibh ag treisiú leis an eaglais.