1 Corinthians 14:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd muna mbiáidh fear éidirmhínighthe ann, bíodh sé na thochd sa neagluis; agus labhradh ris féin, agus ré Día.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus déanadh duine amháin an míniú: acht muna mbíonn mínightheoir ann, fanadh sé ’n‐a thost san eaglais; agus labhradh sé leis féin agus le Dia.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach mura mbíonn duine ann lena míniú, fanadh gach duine acu ina thost san eaglais agus labhraíodh sé Ieis féin agus le Dia.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Más rud é nach mbíonn aon duine ann a mhíneodh an chaint, fanadh gach duine ina thost san eaglais agus bíodh an chaint idir é féin agus Dia.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Más rud é nach mbíonn aon duine ann a mhíneodh an chaint, fanadh gach duine ina thost san eaglais agus bíodh an chaint idir é féin agus Dia.