1 Corinthians 15:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus tré a slánaighthear sibh fós, da gcongmhuidh sibh an bhríathar ionar sheanmóir mé dhíbh é, munar chreideabhair go diomhaóin.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus tré n‐a slánuightear sibh, leis; má choimheádann sibh go daingean an briathar do sheanmóireas doibh, munar chreideabhar go neamh‐éifeachtach.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
an soiscéal a shlánós sibh, ach sibh greim daingean a choinneáil air—mura bhfuil creidte agaibh in aisce.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Is ann chomh maith atá bhur slánú le fáil má chloíonn sibh go dlúth leis an teagasc mar a thug mise daoibh é ach mura in aisce a chreid sibh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Is ann chomh maith atá bhur slánú le fáil má chloíonn sibh go dlúth leis an teagasc mar a thug mise daoibh é–ach murab in aisce a chreid sibh.