1 Corinthians 15:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus an tán chuirfidhear na huile neithe faói, biáidh an Mac féin ann sin faói an tí do chuir na huile neithe faói, chum Dé do bheith na uile sna huilibh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Agus nuair bhéas gach uile nidh fá n‐a cheannas, annsin is eadh bhéas an Mac féin fá cheannas an té do chuir gach uile nidh fá n‐a cheannas, ar mhodh go mbéidh Dia ’n‐a uile nidh do chách.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Nuair a chuir-fear na nithe uile faoina chois, is ansin a chuirfear an Mac é féin faoi smacht an té a chuir na nithe uile faoi, i dtreo nach mbeidh duine ann ar ní leis aon ní ach Dia.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Nuair a bheidh gach ní faoina smacht, ansin rachaidh an Mac féin faoi réir an té a chuir gach ní faoi, sa tslí go mba é Dia gach ní don uile ní.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Nuair a bheidh gach ní faoina smacht, ansin rachaidh an Mac féin faoi réir an té a chuir gach ní faoi, sa tslí go mba é Dia gach ní don uile ní.