1 Corinthians 15:34 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Músgluidh chum firéuntachda, agus na déunaidh peacadh; óir ní bhfuil éolus Dé ag cuid aguibh: as chum adhnáire do chur oraibh a deirim so.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Dúisighidh chum fíréantachta, agus ná déanaidh peacadh: óir atá cuid agaibh atá gan eolas ar Dhia: deirim an méid seo chum náire do chur oraibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Bígí in bhur gciall agus ná déanaigí a thuilleadh den pheaca. Mar tá siad ann nach eol dóibh Dia. Is mór an náire daoibh é mé á rá.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Craithigí suas i gceart anois sibh féin agus éirígí as an bpeaca, mar tá cuid agaibh gan aithne ar Dhia. Is chun náire a chur oraibh atáim á rá.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Croithigí suas i gceart anois sibh féin agus éirígí as an bpeaca, mar tá cuid agaibh gan aithne ar Dhia. Is chun náire a chur oraibh atáim dá rá.