1 Corinthians 16:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus géubhuidh mé chugaibhsi, tar éis mé dul tre Mhácedónia: (oír géubhuidh mé tré Mhacedónia.)
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht tiocfad chugaibh tar a éis dom dul tríd an Mhaiceadhóin, óir atáim ag dul tríd an Maiceadóin;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Tabhar-faidh mé cuairt oraibh tar éis dul tríd an Macadóin, mar tá sé curtha romham agam dul tríd an Macadóin,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tar éis dom gabháil tríd an Macadóin tiocfaidh mé chugaibh ar cuairt mar is é bealach na Macadóine a ghabhfaidh mé
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tar éis dom gabháil tríd an Macadóin tiocfaidh mé chugaibh ar cuairt–mar is é bealach na Macadóine a ghabhfaidh mé–