1 Corinthians 3:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Do reir ghrás Dé tugadh dhamhsa, do chuir mé an fhonndameint, mar mhaighisdir íulmhar oibre, agus tógbhuidh neach eile obair air. Gidheadh tabhradh gach áon dá aire cionnus thógbhus sé a nobair.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Do réir grása Dé tugadh dhom mar árd‐shaor cliste, do chuireas‐sa an bun, agus tógann duine eile air.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
De réir an ordaithe a fuair mé ó Dhia, chuir mise an dúshraith mar a chuirfeadh ardsaor oilte, agus tá duine eile agtógáil uirthi.Tugadh gach aon duine dá aire conasathógas sé uirthi.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
De réir an ghrásta a thug Dia dom, leag mise an bhunsraith mar a dhéanfadh an t-ardsaor oilte agus fear eile atá ag tógáil uirthi. Faireadh gach duine a chuid tógála féin áfach,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
De réir an ghrásta a thug Dia dom, leag mise an bhunsraith mar a dhéanfadh an t-ardsaor oilte agus fear eile atá ag tógáil uirthi. Faireadh gach duine a chuid tógála féin, áfach,