1 Corinthians 3:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus as lé Críosd sibhse; agus as le Dia Críosd.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus is le Críost sibh‐se; agus is le Dia Críost.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus is le Críost sibh; agus is le Dia Críost.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
agus is le Críost sibhse agus is le Dia Críost.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
agus is le Críost sibh-se agus is le Dia Críost.