1 Corinthians 4:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Gidheadh do thoil an Tighearna, tiocfuidh mé chugaibh go haithghearr, agus aitheónuidh mé, ni híad bríathra na druinge sin atá ar nat súas, achd a gcúmhachda.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht tiocfad chugaibh gan mhoill, má’s toil le Dia é, agus aithneochad, ní h‐í cainnt an dreama atá go h‐uaibhreach, acht an cumas atá aca.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ach is gairid go dtaga mé chugaibh, más toil le Dia, agus cuirfidh mé fios ar an dream sin an uabhair agus ní ar a gcaint ach ar a gcumhacht.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Beidh mé chugaibh gan mhoill áfach le cúnamh Dé agus is é éifeacht lucht na mórchúise a bhraithfidh mé ansin agus ní hea a gcuid cainte.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Beidh mé chugaibh gan mhoill áfach le cúnamh Dé agus is é éifeacht lucht na mórchúise a bhraithfidh mé ansin agus ní hea a gcuid cainte.