1 Corinthians 4:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír cía chuireas ar leith thusa? agus créud atá agad nach bhfuáir tú? agus má fuáir tú é, créd fá ndéanann tú glóir as, mar nach glacta é?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir cia rinne duine ar leith dhíot‐sa? agus créad atá agat nach bhfuarais? agus má fuarais féin é, cad chuige dhuit bheith ag maoidheamh, amhail agus nach bhfuarais é?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Mar cé a aithníos ní ar bith sonrach ionatsa? Cad é atá agat nach bhfuair tú? Agus más rud é go bhfuair tú é, cad chuige duit bheith ag maíomh as fé mar nach raibh sé ina bhronntanas?
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Cé a thugann an seasamh ar leith duitse? Céard atá agat nach bhfuair tú? Agus más amhlaidh a fuair tú é, cad ab áil leat bheith ag maíomh as faoi mar nach bhfuair tú é.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Cé a thugann an seasamh ar leith duit-se? Céard atá agat nach bhfuair tú? Agus más amhlaidh a fuair tú é, cad ab áil leat a bheith ag maíomh as faoi mar nach bhfuair tú é.