1 Corinthians 5:13 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd do ní Día breitheamhnus ar an druing atá amuigh. Uime sin tógbhuidhsi uáibh as bhur lár an drochdhuine sin.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Acht is é Dia do‐bheir breitheamhnas ar na daoinibh atá amuigh. Cuiridh amach as bhur measc an cuirptheach úd.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Tugann Dia breithiúnas ar an dream a bhíos taobh amuigh. “Díbrígí an coirpeach as bhur gcuideachta.”
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach nach libhse breith a thabhairt ar an muintir laistigh? «Díbrígí an coirpeach as bhur measc.»
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ach nach libh-se breith a thabhairt ar an muintir laistigh? “Díbrígí an coirpeach as bhur measc.”