1 Corinthians 5:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ar mbeith dhíbhse, agus dom spioraidse cruinn a bhfochair a chéile, a nainm ar Dtighearna Iósa Críosd, maille ré cúmhachd ar Dtighearna Iósa Críosd,
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
i n‐ainm ár dTighearna Íosa Críost, ar an duine do‐rinne an droch‐ghníomh sin, fá mar bhéinn i láthair, ar mbeith dhaoibh‐se agus dom’ spiorad‐sa cruinn le chéile, le cumhacht ár dTighearna Íosa,
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
in ainm an Tiarna Íosa ar an bhfear a rinne an gníomh sin. Nuair a bhíos sibh cruinnithe, agus nuair a bhíos mo spridse i láthair, le cumhacht ár dTiarna Íosa,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
mar atá: sibhse a theacht le chéile in ainm ár dTiarna Íosa agus mise ó spiorad in bhur dteannta agus ar údarás ár dTiarna Íosa
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
mar atá: sibh-se a theacht le chéile in ainm ár dTiarna Íosa agus mise ó spiorad in bhur dteannta agus ar údarás ár dTiarna Íosa