1 Corinthians 5:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ní bhfuil bhur ngáirdeachus ionmholta. A né nach bhfuil a fhios aguibh go ngearuighean beagan laibhín an táos uile?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Ní maith é bhur maoidhmheachas. Nach bhfuil a fhios agaibh go dtruailligheann beagán laibhín an cnap uile?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ní sona an maíomh sin agaibh. Nach feasach daoibh go n-imíonn beagán beag laibhín ar fud an chnap taois?
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ní healaí daoibh an mhórchúis; nach bhfuil a fhios agaibh go ndéanann pinse gabháile an taos go léir a ghabháileadh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ní healaí daoibh an mhórchúis; nach bhfuil a fhios agaibh go ndéanann pinse gabháile an taos go léir a ghabháileadh.