1 Corinthians 6:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
A né, nach bhfuil a fhios aguibh, gur ab é bhur gcorp teampoll an Spiorad Náoimh, noch atá ionnuibh, agus atá aguibh ó Dhía, agus nach libh fein sibh?
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Nach eol daoibh go bhfuil bhur gcorp mar theampall ag an Spiorad Naomh, an Spiorad atá ionnaibh, fuarabhar ó Dhia?
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Nach bhfuil a fhios agaibh gur teampall í bhur gcolainn don Spiorad Naomh a bhíos ionaibh, atá agaibh ó Dhia? Ní libh féin sibh;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Nach bhfuil a fhios agaibh gur teampall bhur gcorp ag an Spiorad Naomh atá istigh ionaibh mar bhronn Dia oraibh é? Ní libh féin sibh
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Nach bhfuil a fhios agaibh gur teampall bhur gcorp ag an Spiorad Naomh atá istigh ionaibh mar bhronn Dia oraibh é? Ní libh féin sibh