1 Corinthians 8:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd más dóigh ré héunduine, fios éinneithe do bheith aige ní feas dó fós éinní do réir mar budh chóir fios do bheith aige.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Má mheasann aoinneach go bhfuil eolas ar aon nidh aige, ní fhuil eolas aige ar nidh ar bith mar ba chóir;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Má fheictear do dhuine go bhfuil aon eolas aige, níl an t-eolas aige go fóill mar is cóir.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
An duine a mhaíonn go bhfuil fios fátha an scéil aige níl fios a ghnó mar ba chóir fós aige,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
An duine a mhaíonn go bhfuil fios fátha an scéil aige níl fios a ghnó mar ba chóir fós aige,