1 John 1:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd da siubhlam sa tsolas, amhuil atá seision sa tsolas, atá cumann aguinn ré chéíle, agus glanuidh fúil Iósa Críosd a Mhicsion sinn ó nuile pheacadh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
acht má shiubhlaimíd san tsolas fá mar tá seisean san tsolas, atá cumann againn le chéile, agus glanann fuil Íosa Críost a Mhac ó gach peacadh sinn.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ach má shiúlaimid sa solas, mar a bhíonn seisean sa solas, bíonn cumann lena chéile againn, agus fuil Íosa a Mhac dár nglanadh ó gach peaca.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Más sa solas, áfach, a shiúlaimid, faoi mar atá seisean sa solas, tá páirt againn lena chéile, agus glanann fuil Íosa Críost a Mhac ón uile pheaca sinn.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Más sa solas, áfach, a shiúlaimid, faoi mar atá seisean sa solas, tá páirt againn lena chéile, agus glanann fuil Íosa Críost a Mhac ón uile pheaca sinn.