1 John 3:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Is as so is aithnigh dhúinn grádh Dé, gur chuir sé a anum síos air ar soinne: uime sin atá dfíachuibh oruinne ar nanmanna do chur síos ar son ar ndearbhraithreach.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Air so is eadh aithnighmíd an grádh, de bhrigh go dtug seisean a anam ar ár son; agus ba cheart dúinne ár n‐anam do thabhairt ar son na mbráthar.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Is air seo a aithnímid cad is grá ann, gur thug seisean a anam uaidh ar ár son; agus is amhlaidh ba choir dúinn ár n-anamacha féin a thabhairt ar son na mbráithre.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Uaidh seo a aithnímid an grá, mar gur thug seisean a anam ar ár son; agus is mithid dúinne ár n-anam a thabhairt ar son na mbráithre.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Uaidh seo a aithnímid an grá, mar gur thug seisean a anam ar ár son; agus is mithid dúinne ár n-anam a thabhairt ar son na mbráithre.