1 John 3:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
A chlann bheag, nár ab a mbréithir, ná a dteanguidh bhías bhur ngrádh; achd a ngníomh agus a bhfírinne.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
A chlann bheag, ná tabhraimís grádh i mbriathraibh béil, ná leis an teangain: acht i ngníomharthaibh agus i bhfírinne.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
A pháistí mo chroí, ná bíodh grá briathair ná grá teanga againn, ach grá gníomhach fírinneach.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
A chlann liom, ná tugaimis grá briathair ná cainte amháin, ach grá gnímh agus fírinne.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
A chlann liom, ná tugaimis grá briathair ná cainte amháin, ach grá gnímh agus fírinne.