1 John 3:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oír dá ndáoruidh ar gcroidhe sinn, as mó fós Día ná ar gcroidhe, agus atá fios na nuíle neitheann aige.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
óir má chionntuigheann ár gcroidhe sinn, is mó Dia ’ná ár gcroidhe, agus is eol dó an uile nidh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
nuair a bhíonn ár gcroíthe dár ndaoradh; óir is mó é Dia ná ár gcroíthe, agus fios gach uile ní aige.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Óir gur treise é Dia ná ár gcroí-ne agus is feasach dó an uile ní.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Óir is treise é Dia ná ár gcroí-ne agus is feasach dó an uile ní.