1 John 3:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
A chlann bheag, ná mealladh éinneach sibh: an tí leanas do nfíréuntachd as firéun é, do réir mar atá seision ná fhiréun.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
A chlann bheag, ná mealladh aoinneach sibh: an té chleachtas fíréantacht atá sé fíréanta, fá mar tá séisean fíréanta:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
A pháistí mo chroí, ná cuireadh duine ar bith dallamullóg oraibh. An té a bhíos ag déanamh na córa is cóir é mar is cóir é siúd.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
A chlann liom, ná cuireadh éinne amú sibh. An té a shaothraíonn an fhíréantacht, is fíréan é amhail is fíréan eisean.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
A chlann liom, ná cuireadh aon duine amú sibh. An té a shaothraíonn an fhíréantacht, is fíréan é amhail is fíréan eisean.