1 John 4:13 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Is as so aithnighemíd sinn do bheith ar gcómhnuighe annsan, agus eisean ionnuinne, do bhrígh go dtug sé dhuinn tiodhluice na Sbioruide.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Is air so aithnighmíd go gcómhnuighmíd ann, agus go gcómhnuigheann seisean ionnainn, de bhrigh gur roinn sé a spiorad linn.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Is air seo a aithnímid go bhfuilimid inár gcónaí ann agus é ionainn, ó bhronn sé roinnt dá Spiorad féin orainn.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Mar seo a thuigimid go mairimid ann agus go maireann seisean ionainn, gur bhronn sé orainn riar dá Spiorad féin.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Mar seo a thuigimid go mairimid ann agus go maireann seisean ionainn, gur bhronn sé orainn riar dá Spiorad féin.