1 John 4:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Achd gach Sbíoruid nach admhuigheann go dtáinic Iósa Críosd a gcoluinn ní ó Dhía atá sé: achd a sé sbiorad a nainnticríosd é, air a gcúalabhair iomrádh go dtiucfadh sé; agus atá sé a nois cheana sa domhan.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
agus gach spiorad nach n‐admhuigheann Íosa, ní ó Dhia atá sé: agus is é spiorad an ain‐chríosta é, go gcualabhar scéal go raibh sé le teacht; agus atá sé san tsaoghal cheana féin.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
agus gach sprid nach n-admhaíonn Íosa ní ó Dhia é. Is í sin an sprid sin an ainchríosta, ar chuala sibh go raibh sé ag teacht, agus atá anois cheana féin ar an saol.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus gach spiorad a shéanann Íosa, ní ó Dhia dó, ach is é spiorad an Ainchríost é ar chuala sibh go raibh sé le teacht; agus atá ar an saol cheana féin.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Agus gach spiorad a shéanann Íosa, ní ó Dhia dó, ach is é spiorad an Ainchríost é ar chuala sibh go raibh sé le teacht; agus atá ar an saol cheana féin.