1 John 4:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
A cháirde, bíodh grádh aguinn dá chéile: óir as ó Dhía tig an gradh; agus gidh bé neach ghrádhuigheas atá sé ar na gheineamhuin ó Dhía, agus is aithnidh dhó Día.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
A cháirde ionmhaine, bíodh grádh againn d’á chéile: óir is ó Dhia thig an grádh; agus gach duine ghrádhuigheas, is ó Dhia do geineadh é, agus aithnigheann sé Dia.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
A dhaoine grámhara, bíodh grá againn dá chéile; óir is ó Dhia an grá, agus an té a ghráíos is é Dia a Athair agus is aithnid dó Dia.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
A chairde cléibh, tugaimis grá dá chéile mar gur ó Dhia an grá agus an té a thugann grá is ó Dhia a rugadh é, agus aithníonn sé Dia.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
A chairde cléibh, tugaimis grá dá chéile mar gur ó Dhia an grá agus an té a thugann grá is ó Dhia a rugadh é, agus aithníonn sé Dia.