1 Kings 2:26 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
¶ Agus a dubhairt an rígh ré Abiatar an sagart, Imthighsi go Hanatot, dot mhachairibh féin; óir do thuill tú bás: acht ni chuirfe misi chum báis a núairse thú, do bhrígh gur iomchair tú aírc an TIGHEARNA Día roimhe Dháibhi mathair, agus do bhrígh gur fhulaing tú anshógh an gach áit ar iomchair mathair aushógh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Agus maidir le hAibíátár an sagart, dúirt an rí leis: «Imigh leat go hAnatót go dtí do thailte. Mar tá an bás tuillte agat, ach ní chuirfidh mé chun báis anois thú mar gur iompair tú áirc an Tiarna os comhair Dháiví m' athair agus go raibh páirt agat in anró m' athar go léir.»