1 Kings 20:32 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Marsin do chuireadar saicéadach ar a níochthar, agus rópadha ar a cceannuibh, agus thangadar go rígh Israel, agus a dubhradar, A deir do shearbhfhoghantuigh Ben‐hadad, Guidhim thú, léig dhamh marthuinn. Agus a dubhairt seision, An bhfuil sé fos béo? sé mo dhearbhrathair é.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Chuireadar sacéadach faoina gcoim dá bhrí sin, agus téada ar a gceann agus chuadar amach go rí Iosrael agus dúradar: «Deir do shearbhónta Bein Hadad: 'Déan anacal anama orm.'» «An beo dó fós más ea?» ar sé, «is é mo bhráthair é.»