1 Peter 1:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Ar na dtógha do réir réimhfhios Dé Athar, chum náomhthachda na Sbioruide, tré úmhlachd agus crothadh fola Iósa Críosd: Grása, agus síothcháin, go ró líonmhar maille ribh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
do toghadh do réir réamheolais Dé an tAthair, tré naomhú an Spioraid, chum umhlachta agus chum croithte fola Íosa Críost: Go méaduightear grása agus síothcháin daoibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
a toghadh de réir réamheolas Dé an tAthair, agus a naomhaíodh leis an Spiorad le bheith umhal dʼÍosa Críost agus lena fhuil a bheith á doirteadh orthu: Méadú grásta agus síochána daoibh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
de réir oirchill Dé an tAthair, i gcoisreacan tríd an Spiorad, le humhlú d' Íosa Críost agus lena fhuil a chroitheadh orthu. Go raibh grásta agus síocháin agaibh go raidhsiúil.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
de réir oirchill Dé, an tAthair, i gcoisreacan tríd an Spiorad, le humhlú dʼÍosa Críost agus lena fhuil a chroitheadh orthu. Go raibh grásta agus síocháin agaibh go raidhsiúil.