1 Peter 1:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
An tí dhá dtughabhair grádh, bíodh nach bhfacabhair é; ann a bhfuil sibh a nois ag creideamh, gé nach léir dhibh é, agus as a ndéuntaói gairdeachas ré lúathgháire dhófhaisnéis ghlórmhar:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
an té d’á dtugabhar grádh, gidh nach bhfacabhar é; ag creideamhain daoibh ann, gan a fheicsin fós, atá sibh ag déanamh gáirdeachais le h‐áthas do‐inniste, lán de ghlóir;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Bíonn grá agaibh dó cé nár amharc sibh air; agus creideann sibh ann, cé nach bhfeiceann sibh fós é, le hardáthas do-aithriste.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ní fhaca sibh é, ach tugann sibh grá dó; ní fheiceann sibh anois féin é, ach creideann sibh ann, agus is lúcháireach sibh le háthas glórmhar dolabhartha,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Ní fhaca sibh é, ach tugann sibh grá dó; ní fheiceann sibh anois féin é, ach creideann sibh ann, agus is lúcháireach sibh le háthas glórmhar dolabhartha,