1 Peter 2:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
An tí, nach dearnuidh anchaint, a naghuidh na hanchainte do rinneadh air; nach dearnuidh bagair, ag fulang dho; achd tug é féin a láimh an tí do ní breitheamhnus go ceart:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Nuair do cáineadh é, ní dhearna sé athcháineadh; nuair d’fhulaing sé, ní dhearna sé bagairt; acht do chuir sé é féin fá chumhdach an té do‐bheir breitheamhnas ceart:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Nuair a tugadh achasán dó níor thug sé achasán uaidh; nuair a dʼfhulaing sé, níor bhagair sé; ach á chur féin i muinín bhreitheamh na córa.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Nuair a caitheadh achasán leis níor chaith sé achasán ar ais; nuair a bhí sé ag fulaingt ní dhearna sé bagairt, ach d' fhág sé a chúis faoin té a thugann breith go cóir.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Nuair a caitheadh achasán leis níor chaith sé achasán ar ais; nuair a bhí sé ag fulaingt ní dhearna sé bagairt, ach dʼfhág sé a chúis faoin té a thugann breith go cóir.