1 Peter 2:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
An tí diomchair ar bpeacuighne ann a chorp féin air an gcrann, ionnus air mbeith dhúinne marbh do na peacuighibh, go mairfemís do nfíréuntachd: an tí agár leigheasadh sibhse ré na chréuchduibh.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
an té d’iomchair ár bpeacaidhe ’n‐a chorp féin ar an gcrann, chum, ar mbeith dhúinn marbh do’n pheacadh, go mairfimís do’n fhíréantacht; agus do leigheasadh sibh le n‐a chneadhaibh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Ba é a dʼíoc as ár bpeacaí lena chorp féin ar an gcrann, ar chaoi nach mbeimis ann níos mó don pheaca ach sinne a bheith beo don fhíréantacht. Ba iad a chneácha a leigheas sibh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
D' iompair sé ár bpeacaí ina cholainn féin ar an gcrann d' fhonn go bhfaighimis bás dár bpeacaí ach go mairfimis don fhíréantacht. Trína chréachtaí a cneasaíodh sibh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Dʼiompair sé ár bpeacaí ina cholainn féin ar an gcrann dʼfhonn go bhfaighimis bás dár bpeacaí ach go mairfimis don fhíréantacht. Trína chréachtaí a cneasaíodh sibh.