1 Peter 3:1 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Biodh na mná, mar an gcéudna, úmharl dá bhfearuibh fein; ionnas, go bhféudfuidhe an dream nach dtabhair úmhlachd don bhréithir, do tharruing a bhféugmhuis na bréithre tré choinbhearsáid na mban;
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
A mhná, bidhidh‐se umhal, mar an gcéadna, d’bhur bhfearaibh féin; ionnas, má tá aon chuid aca nach n‐umhluigheann do’n bhriathar, go mbuaidhfear ortha, i n‐éagmais an bhriathair, le deagh‐iomchar a mbainchéile;
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Agus maidir libhse, a mhná pósta, umhlaígí mar an gcéanna do bhur bhfir chéile. Tá cuid acu easumhal don bhriathar. Ach féadfar breith orthu gan bhriathar ach múineadh a bheith ar a mbanchéilí,
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Mar an gcéanna libhse, a mhná, bígí umhal do bhur bhfir chéile, i dtreo má tá cuid acu gan géilleadh don bhriathar, go ndéanfaí iad a ghnóthú gan bhriathar trí iompar a gcuid ban,
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Mar an gcéanna libh-se, a mhná, bígí umhal do bhur bhfir chéile, i dtreo má tá cuid acu gan géilleadh don bhriathar, go ndéanfar iad a ghnóthú gan bhriathar trí iompar a gcuid ban,