1 Peter 5:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Bíghidh measarrgha, déunuidh faire; óir atá bhur namhuid an díabhal, mar leomhan bhéicfeach, ag gabháil fá gcuáirt dá fhéuchain cía shluighfeadh sé:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Bidhidh stuamdha, bidhidh ar bhur n‐aire; bíonn bhur n‐áidhbheirseoir, an diabhal, ag siubhal thart timcheall mar leomhan búirfeadhach ar thóir an té fhéadas sé a shlugadh.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Bígí céillí coimeádach. Bíonn an diabhal atá mar áibhirseoir agaibh ar a chamchuairt mar leon craosach, ag cuardach duine éigin lena alpadh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Bígí measartha agus déanaigí faire, mar tá bhur n-áibhirseoir, an diabhal, ag gabháil timpeall mar a bheadh leon ag búiríl ar thóir dhuine éigin le slogadh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Bígí measartha agus déanaigí faire, mar tá bhur n-áibhirseoir, an diabhal, ag gabháil timpeall mar a bheadh leon ag búiríl ar thóir duine éigin le slogadh.