1 Samuel 28:23 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Acht do dhiúlt seision, agus a dubhairt, Ni íosad. Achd do sháruigheadar, a shearbhfhoghantuighidh, maille ris an mnáoi é; iondus gur áontuigh sé dá nglór. Annsin déirigh sé don talumh, agus do shuigh sé ar an leabuidh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Ach ní dhéanfadh; «Ní íosfaidh mé greim,» ar sé. Ach lean na giollaí orthu, agus an bhean chomh maith leo, ag tathant air, agus ghéill sé dóibh. D' éirigh sé ón talamh, agus shuigh ar an leaba.