1 Thessalonians 2:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Oir, atá a fhios aguibh féin, a dhearbhráithre, nár dhíomhaóin ar ndul a steachne chuguibh:
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
Óir is eol daoibh féin, a bhráithre, nár chuairt gan éifeacht ár dteacht isteach chugaibh:
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
Is agaibh féin, a bhráithre, atá fhios nárbh aon chuairt in aisce ár gcuairt oraibh;
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
Tá a fhios agaibh féin, a bhráithre, nárbh aon turas in aistear ár gcuairt oraibh.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
Tá a fhios agaibh féin, a bhráithre, nárbh aon turas in aistear ár gcuairt oraibh.