1 Thessalonians 4:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Gan leathrom na méabhail do dhéunamh déinneach air a dhearbhrathair: óir do ní Día díoghaltus sna neithibhse uile, do réir mar a dubhramar cheana ribh, agus do rinneamar dfíadhnuisi.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
gan a bhráthair do mhealladh nó do shárú san gcás so: óir agrann an Tighearna díoghaltas i ngach cás d’á leithéidibh sin, do réir mar thugamar rabhadh agus fógra ’n‐a dtaobh dhaoibh cheana.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
ionas nach dté aon duine thar teorainn, agus nach ndéana sé aon éagóir ar a bhráthair sa chúis seo, ó bíonn an Tiarna ag baint a chúitimh as sna gnóthaí seo, mar a rinneamar a réamhfhógairt agus a réamhfholáireamh daoibh.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
gan éagóir ná calaois a dhéanamh ar bhráthair i gcúis dlí, mar go n-agraíonn an Tiarna na nithe sin uile ar dhaoine faoi mar a dúramar agus mar a dhearbhaíomar daoibh cheana.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
gan éagóir ná calaois a dhéanamh ar bhráthair i gcúis dlí, mar go n-agraíonn an Tiarna na nithe sin uile ar dhaoine faoi mar a dúramar agus mar a dhearbhaíomar daoibh cheana.