1 Timothy 6:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agá bhfuil an neamhmarbhthachd na áonar féidir dáonneach a rochduin; nách bhfácuidh duine ríamh, agus nach bhféudann fhaicsin: onóir agus cúmhachd síorruidhe dhó. Amen.
Irish 1951 (Tiomna Nua 1951 (de Siúnta))
an té amháin ag a bhfuil an do‐mharbhthacht, chómhnuigheas i solas do‐shroichte; an té nach bhfaca súil duine ariamh, agus nach bhféadann aon duine a fheicsin: dó‐san go raibh an onóir agus an chumhacht síorraidhe. Amen.
Irish 1970 (An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn))
is é amháin a mhaireas go buan gan bhás sa solas doshroichte, nach bhfaca aon duine riamh é agus nach bhféadann aon duine a fheiceáil. Go raibh onóir agus tiarnas síoraí aige. Áiméan.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
an tAon atá buan gan bás, agus a chónaíonn sa solas doshroichte. Aon duine riamh ní fhaca é ná ní féidir dó é a fheiceáil. Glóir dó agus cumhacht shíoraí. Amen.
Irish 2012 (An Tiomna Nua Agus Leabhar na Salm 2012)
an tAon atá buan gan bás, agus a chónaíonn sa solas doshroichte. Aon duine riamh ní fhaca é ná ní féidir dó é a fheiceáil. Glóir dó agus cumhacht shíoraí. Áiméan.