2 Chronicles 14:11 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Irish 1817 (An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell))
Agus déigh Asa air A THIGHEARNA Día, agus a dubhairt, A THIGHEARNA, as beag agadsa cabhair do thabhairt, ceachtar acá lé móran, nó luchd gan neart: tabhair dhúinne cabhair, a THIGHEARNA ar Ndía; óir is ort chuirmid sinn féin, agus an thainmsi theighmid á naghaidh a niomudse. O a THIGHEARNA, is tú ar Ndía; ná beireadh duine búaidh órt.
Irish 1981 - (An Bíobla Naofa 1981)
10 Ghlaoigh Ásá chun an Tiarna a Dhia: «A Thiarna,» ar sé, «ní féidir le haon duine ach tusa seasamh leis an lag in aghaidh an láidir. Cabhraigh linn, a Thiarna ár nDia, mar tá muinín againn asat, agus is i d' ainmse atáimid ag dul in aghaidh an tslua seo. A Thiarna, is tú ár nDia; fágadh an duine gach ní fútsa.»